==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
གནམ་ཆོས་ལས་ཕ་དམ་པའི་སྒྲུབ་ཐབས། མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ།
གནམ་ཆོས་ལས་ཕ་དམ་པའི་སྒྲུབ་ཐབས། མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ།
གནམ་ཆོས་ལས་ཕ་དམ་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཞུགས་ལགས་སོ༔ རྗེ་བཙུན་དམ་པ་སངས་རྒྱས་ལ༔ སྒོ་གསུམ་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ དམ་པ་རྒྱ་གར་སྒྲུབ་པ་ནི༔ དཀྱིལ་འཁོར་མེད་ཅིང་གཏོར་མ་མེད༔ དམིགས་པ་དམ་པ་རྒྱ་གར་ནི༔ སྐུ་མདོག་སྨུག་པོ་ཞལ་གཅིག་པ༔ ཕྱག་གཉིས་ཕྱག་མཚན་འདི་ལྟར་རོ༔ ཌཱ་མ་རུ་དང་རྐང་གླིང་འཛིན༔ གྲུབ་ཐོབ་ཆ་ལུགས་ཚུལ་དུ་བསྐྱེད༔ ཨོཾ་ཀ་མ་ལ་ཤྲཱི་ཧཱུྃ་ཧ་སྭཱ་ཧཱ༔ དེ་ཡིས་དམ་པ་རྒྱ་གར་འགྲུབ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཁ་ཐམ་གུ་ཧྱ༔ འདིའི་ཞལ་གྱི་གདམས་པ་ནི༔ སྐད་ཅིག་དྲན་རྫོགས་དམ་ཡེ་དབྱེར་མེད་བསྐྱེད༔ དབུ་སྐྲ་ཐོར་ཚུགས་རུས་པའི་རྒྱན་དྲུག་དང༔ རས་དཀར་པོའི་ཨང་རག་ཅན༔ བལ་ཐུལ་ནི་མ་གསུངས༔ ཕྲག་པ་གཡོན་དུ་རྟེན་འབྲེལ་གལ་ཏ་བཀལ་པ༔ ཐུགས་ཀར་ཉི་སྟེང་ཧཱུྃ་ལ་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཁ་ཐམ་གུ་ཧྱ༔ ཞེས་པ་འདི་གདོང་ངན་གྱི་ལོ་ཐ་སྐར་ཟླ་བའི་ཉི་ཤུའི་ནུབ། དམ་པ་སངས་རྒྱས་མངོན་རྟོགས་དང་མཚུངས་པ་གཅིག་དངོས་སུ་ཞལ་གཟིགས་ཏེ་སྒྲུབ་ཐབས་འདི་དངོས་སུ་གནང་སྟེ། རིག་འཛིན་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་དགུང་ལོ་བཅུ་གཉིས་པ་ལའོ། །དབང་གཟུངས་དབང་ངོ་།། །།
གནམ་ཆོས་ལས་ཕ་དམ་པའི་སྒྲུབ་ཐབས། མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ།

【汉语翻译】
天法中的帕当巴的修法，不动金刚。
天法中的帕当巴的修法，不动金刚。
天法中的帕当巴的修法在此。至尊圣者佛陀前，以身语意三恭敬顶礼。修持圣者印度法，无需坛城亦无食子。观想圣者印度尊，身色紫黑面容一，双手持物如是持：持达玛茹鼓与腿骨号，以成就者之装束而生起。（咒语：嗡 嘎玛拉西日 吽 哈 梭哈）（藏文：ཨོཾ་ཀ་མ་ལ་ཤྲཱི་ཧཱུྃ་ཧ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ kamalaśrī hūṃ ha svāhā，汉语字面意思：嗡，莲花吉祥，吽，哈，梭哈）以此成就圣者印度法。萨玛雅，嘉嘉嘉，卡塔姆古雅。此之口诀为：刹那忆圆满，胜义无别生。发髻竖立，六种骨饰具，具白色亚麻衣，未言及羊毛披肩，左肩搭挂缘起嘎达，心间日轮上吽字以咒围绕。萨玛雅，嘉嘉嘉，卡塔姆古雅。此乃恶面年尾星月之二十日夜，与圣者佛陀现证相同者，亲见尊颜而赐予此修法。于持明化身不动金刚十二岁时。灌顶，持明灌顶。
天法中的帕当巴的修法，不动金刚。

【英语翻译】
The practice of Father Dampa from the Namchö, Immovable Vajra.
The practice of Father Dampa from the Namchö, Immovable Vajra.
The practice of Father Dampa from the Namchö is here. To the venerable and holy Buddha, I prostrate with respect in body, speech, and mind. The practice of the holy Indian is without mandala and without torma. The visualization of the holy Indian is: body color dark purple, one face. The two hands hold these attributes: holding Ḍāmaru and thighbone trumpet. Generate in the manner of an accomplished one. (Mantra: oṃ kamalaśrī hūṃ ha svāhā) By this, accomplish the holy Indian. Samaya. Gya Gya Gya. Khatam Guhya. The oral instruction of this is: In an instant, remember completeness, generate the indivisibility of samaya and wisdom. Hair piled up, possessing six bone ornaments, having a white linen garment. No wool shawl is mentioned. On the left shoulder, place a connection auspicious scarf. At the heart, on a sun disc, the syllable Hūṃ surrounded by mantra. Samaya. Gya Gya Gya. Khatam Guhya. This was on the night of the twentieth day of the star month at the end of the evil-faced year. One who is the same as the direct realization of the Holy Buddha, directly saw the face and gave this practice. To Rigdzin Tulku, Miyo Dorje, at the age of twelve. Empowerment, Vidyadhara Empowerment.
The practice of Father Dampa from the Namchö, Immovable Vajra.

============================================================

